Jak podnikat - diskuzní fórum

Témata => Příjmy ze zahraničí, výdaje => Téma založeno: Lenda Květen 19, 2009

Název: náležitosti faktury v angličtině
Přispěvatel: Lenda Květen 19, 2009
Dobrý den, prosím o radu, jak v angličitně správně formulovat: Podle par.7 je místem plnění podání zboží místo odběratele. A odběratel je povinen ve své zemi daň vyčíslit a odvést.
Děkuji moc za pomoc!
Název: náležitosti faktury v angličtině
Přispěvatel: Zdena Květen 19, 2009
Předpokládám, že se ptáte na text, který má být uveden na daňovém dokladu při dodání zboží plátci DPH do jiného členského státu

česky:
Dodání zboží do jiného členského státu:  plnění osvobozené podle § 64 zákona č. 235/2004 Sb. o dani z přidané hodnoty.

anglicky:
Supply of goods to another Member State: tax-exempt supply pursuant to Section 64, Value Added Tax Act No. 235/2004 Coll.
Název: náležitosti faktury v angličtině
Přispěvatel: Lenda Květen 19, 2009
Moc děkuji!